Mon mariはフランス人〜日仏ほのぼの生活

アクセスカウンタ

zoom RSS 同僚とクラスメートと

<<   作成日時 : 2012/11/07 19:58   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 8 / トラックバック 0 / コメント 0

先週お出かけしたときのこと。

職場の同僚に会いに行き、一緒にランチしました。
Je suis allée voir mes collègues de bureau et nous avons déjeuné ensemble.

その後、(フラ語の)元クラスメートに会いました。
Et après j'ai vu mes ex-camarades de classes.

ランチはビュッフェに行ったのですが、私が取りに行ってる間に泣き出した娘ちゃん。
先輩が抱っこしてあやしててくれました
画像

元クラスメートのおばさま達は私の母より少し若いくらい。
いつもおしゃれで素敵な方々
画像画像

私のように必要に迫られて、ではなくて
趣味でフランス語やってる人っておしゃれというか、センスいい人が多いな〜

ときどき、変わった人にも遭遇しますが。
個性的っていうのかな。

みんなが抱っこしてくれて、娘ちゃんはご機嫌でした。
Elles ont pris ma fille dans leur bras.
Ma fille était de bonne humeur.


よかったね〜

応援クリックしていただけると嬉しいです
にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚(ヨーロッパ人)へ
にほんブログ村

よかったらこちらもポチッとお願いします。
画像
人気ブログランキングへ

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 8
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス ナイス
かわいい

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

同僚とクラスメートと Mon mariはフランス人〜日仏ほのぼの生活/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる